Specjalizacja tłumaczeniowa – czy warto wybrać ten kierunek? 

Obierając kierunek tłumaczenia, wiele osób nastawia się na stabilny etat w biurze tłumaczeń i napływ ciekawych zleceń. W rzeczywistości bywa różnie, bo na współczesnym rynku konkurencja nie śpi, zwłaszcza w kontekście zdobywania zleceń online. Czy studia tłumaczeniowe to rozsądny kierunek dla przyszłego tłumacza?

 

Zapotrzebowanie nie maleje

W czasach, kiedy dostęp do sieci jest niezwykle łatwy, a globalizacja zwiększa swoje zasięgi, zapotrzebowanie na profesjonalnych tłumaczy zdaje się nie mieć końca. To właśnie dlatego mnóstwo osób, które chcą być powiązane z branżą językową, wybiera studia tłumaczenia Kraków, które otwierają ścieżkę do rozwojowej kariery.

 

 

Studia tłumaczeniowe – zalety

Wiele biur tłumaczeń jest w stanie nawiązać współpracę wyłącznie z osobami, które ukończyły studia i mogą pochwalić się dyplomem potwierdzającym językowe umiejętności na zaawansowanym poziomie. Studia kierunkowe kształcą wielopoziomowo – studenci dokonują tłumaczeń ustnych i pisemnych, poruszając się w wąskich i specjalistycznych branżach.

Przedmioty prowadzone są przez wykwalifikowaną kadrę ekspertów, spośród których znakomita większość to praktycy, znający współczesne potrzeby rynku. Studenci uczą się obsługi najpopularniejszych programów, takich jak Wordfast czy SDL Trados, które są podstawowym narzędziem profesjonalnego tłumacza.

 

 

Oferta edukacyjna dla studentów

Studia tłumaczenia Kraków obejmują ciekawy blok programowy, w skład którego wchodzi tłumaczenie tekstów specjalistycznych z takich dziedzin, jak ekonomia, prawo czy turystyka. W programie nie zabraknie także przekładów symultanicznych i konsekutywnych, które pozwolą poznać codzienną pracę tłumacza „od kuchni”. Oferta zawiera również tłumaczenia audiowizualne wraz z przekazaniem pełnego zaplecza technicznego. Dopełnieniem nauki są zajęcia teoretyczne, w tym między innymi teoria przekładoznawstwa oraz zagadnienia związane z sylwetką i rolą tłumacza we współczesnym świecie.

 

 

 

Potwierdzenie umiejętności

Dyplom ukończenia tematycznych studiów sprawia, że potencjalni zleceniodawcy patrzą na tłumacza z większą ufnością. Lata nauki to doskonała praktyka sama w sobie, która przygotowuje kandydata do kariery w najlepszy z możliwych sposobów. Po ukończeniu studiów absolwent może starać się o etat w biurze tłumaczeń, instytucjach pożytku publicznego czy w ambasadach.

Wielu absolwentów decyduje się na freelancing, co jest równoznaczne z pracą na własny rachunek. Oznacza to samodzielne zdobywanie klientów i wykonywanie zleceń w kategoriach, w których czują się najlepiej. To szybka droga do wykształcenia własnej specjalizacji i pozyskania stałych kontrahentów.

 

 

Czy warto zostać tłumaczem?

Branża translatorska wciąż pozostaje nienasycona – zarówno w kontekście wydawniczym, filmowym, jak i w biznesie. Kierunkowe wykształcenie daje nieograniczone możliwości rozwoju oraz wykonywanie pracy w trybie zdalnym, bez wychodzenia z domu. Co można zyskać? Atrakcyjne wynagrodzenie, satysfakcja, twórcze zlecenia i możliwość specjalizacji z pewnością tworzą zawodowy wachlarz zalet.

Niezwykła historia mapy skarbów z II Wojny Światowej

W sercu holenderskiej wsi Ommeren kryje się tajemnica, która mogłaby równie dobrze zostać wyjęta prosto z kart powieści przygodowej. Nie jest to jednak fikcja literacka, lecz autentyczna historia mapy skarbów z czasów II wojny światowej,

Pomoc dzieciom niesiona przez polaków

Polacy lubią pomagać. Właściwie śmiało można powiedzieć, że mają we krwi pomaganie słabszym. Wystarczy spojrzeć na różne zrzutki, które są organizowane na pomoc dzieciom, aby przekonać się, że nie pozostają bez odzewu naszego społeczeństwa. Pomoc

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *